Poszukuję współtłumaczy!

kamilfranke
Nowicjusz
Nowicjusz
Posty: 8
Rejestracja: ndz sie 31, 2008 3:53 pm

Poszukuję współtłumaczy!

Postautor: kamilfranke » sob sty 24, 2009 2:58 pm

Witam.

Od jakiegoś czasu tłumaczę na swój użytek mody do Morrowind'a. Póki co mam w pełni przetłumaczone takie mody jak:

- Morrowind Advanced,
- Assassins Armory,
- Aduls Arsenal,
- The Neverhalls,
- Morrowind Comes Alive,
- Economy Adjuster,
- The Lighting Mod

Nie planuję wypuszczać ich jako spolszczonych pluginów, przynajmniej w najbliższym czasie. W tym celu musiałbym stworzyć stronę internetową i po kolei kontaktować się z autorem spolszczonego moda z pytaniem o publikację.

Ostatnio przymierzam się do spolszczenia jednego z najlepszych pluginów do Morrowind'a - Complete Morrowind.
Zadanie jest dość spore, a tekstów do przetłumaczenia dużo. Aktualnie korzystam z konwertera Magnusa , i tłumaczenie opieram na słownikach użytkownika.
Pomyślałem, że jeśli znaleźliby się jacyś chętni tłumacze, może razem szybciej ukończylibyśmy tłumaczenie tego moda. Plik słownika można by podzielić między tłumaczy, tak, że jeden tłumaczyłby np. nazwy przedmiotów, drugi dialogi, itp.
Gotowy plugin można by umieścić na Morrowind.pl .
Więc co wy na to? Czekam na odpowiedzi i ewentualne pytania. Aha, chciałbym zaznaczyć, że szukam tłumaczy którzy trzymają się zasad ortografii i znają +/- lore Morrowinda.

Pozdrawiam!

Awatar użytkownika
Sebastian
Starszy
Starszy
Posty: 381
Rejestracja: pt maja 23, 2008 8:37 pm
Lokalizacja: Veyond Caves

Re: Poszukuję współtłumaczy!

Postautor: Sebastian » pn sty 26, 2009 1:17 pm

Mam dla ciebie 2 wiadomości: złą i dobrą. Zwyczaj nakazuje zacząć od złej ,ale zacznę od dobrej.
W końcu ktoś ci odpowiedział. Właściwie to tyle dobrej tej wiadomości.
Zła-natomiast-mało komu się chce robić-przerabiać mody, a tym bardziej tłumaczyć. Mimo, że są ferie to chętnych nie znajdziesz.
W ogóle polska scena moderska jest mało rozwinięta i wszystkich dobrych moderów można policzyć na palcach jednej ręki. Z językiem angielskim też słabo.
PS. Pomógł bym ci ale cierpie na zwykłą chorobę "brak chęci". :|
EDit: @Mixer ja zauważyłem :roll: Właściwie to zależy w jakim czasie(od kiedy i do kiedy) chcesz tłumaczyć moda
Ostatnio zmieniony pn sty 26, 2009 9:02 pm przez Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
Jestem miłym fanem The Elder Scrolls Morrowind, Oblivion oraz Skyrim :)

kamilfranke
Nowicjusz
Nowicjusz
Posty: 8
Rejestracja: ndz sie 31, 2008 3:53 pm

Re: Poszukuję współtłumaczy!

Postautor: kamilfranke » pn sty 26, 2009 5:13 pm

No właśnie widzę, że coś mało aktywna nasza rodzima scena moderów, w przeciwieństwie do community na forach Bethesdy ;)
No nic , temat może zostać, może jakiś zapaleniec się jednak znajdzie.

Awatar użytkownika
Mixer
Administrator
Administrator
Posty: 435
Rejestracja: śr mar 26, 2008 6:09 pm

Re: Poszukuję współtłumaczy!

Postautor: Mixer » pn sty 26, 2009 6:09 pm

napewno znajda sie chetni. a zeby temat byl widonczny przykleilem go
Obrazek

kamilfranke
Nowicjusz
Nowicjusz
Posty: 8
Rejestracja: ndz sie 31, 2008 3:53 pm

Re: Poszukuję współtłumaczy!

Postautor: kamilfranke » wt sty 27, 2009 12:53 am

Mixer dziękuję ;)
W jakim czasie - hm, jakiś sztywnych ram czasowych nie przewiduję, po prostu jakby znalazło się paru chętnych moglibyśmy ruszyć z pracą, no i w miarę składać efekty w jedną całość.

Awatar użytkownika
Warnthor
Pradawny
Pradawny
Posty: 462
Rejestracja: czw lut 17, 2011 3:03 pm
Lokalizacja: Możliwie najdalej

Re: Poszukuję współtłumaczy!

Postautor: Warnthor » sob lut 19, 2011 12:45 am

Proponuję sciągnąć English Translator 3. Przetłumaczy praktycznie wszystko oprócz nazw własnych. oczywiście trzeba po poprawiać w takich zdaniach jak "Zaraz ja pójść po młotek uderzyć człowiek". Ale da się zrozumieć większość.
Obrazek

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Karta postaci: Warnthor Caloth

Awatar użytkownika
Bahamut
Administrator
Administrator
Posty: 552
Rejestracja: wt kwie 15, 2008 1:50 pm

Re: Poszukuję współtłumaczy!

Postautor: Bahamut » sob lut 19, 2011 10:47 am

Warnor pisze:Proponuję sciągnąć English Translator 3. Przetłumaczy praktycznie wszystko oprócz nazw własnych. oczywiście trzeba po poprawiać w takich zdaniach jak "Zaraz ja pójść po młotek uderzyć człowiek". Ale da się zrozumieć większość.


To nie jest takie proste, czasem potrzeba tez znać kontekst użytych wyrażeń w stosunku do moda, sam czasem wspieram się translatorami i jeszcze nie spotkałem się z sytuacją żeby nie wygenerowało mi kompletnych bzdetów
Some people play Oblivion with 200+ mods. It is said that those people lost their minds through searching,downloading and testing thousands of thousands of mods. What they all try to accomplish is to create a perfect Oblivion which only exists for themself, their own world, their own Oblivion. Their harddisks full, their minds mad.


Wróć do „Morrowind - Construction Set”



cron